BLED
Der Blick in die Kamera zeugt vom Bewusstsein, dass es vor den reproduzierten Bildern jemanden gibt, der zurück blickt.
(Siegfried A. Fruhauf)
kinan di leid wider bled schaun heid / kinan di leid wider bled schaun.*
Ein mantra-artig wiederholter Zweizeiler ist es, der das Textgerüst des Attwenger-Stückes BLED bildet. Ein Zweizeiler, der sich im Lauf des Songs immer mehr zu einer Schleife verdichtet, die von dem grummeligen Rhythmus und den ungnädig eingestreuten Elektronik- und Akkordeon-Passagen noch verstärkt wird. Fast gebetsmühlenartig eiert die Beschwörungsformel vor sich hin, bis sich Sinn und Intonation des ganzen zunehmend in der Sound-Umgebung aufzulösen beginnen.
Ein ähnlicher Prozess vollzieht sich auf der Bildebene. Ausgehend von der Porträtaufnahme eines Männerkopfes (der Filmemacher selbst), der sich mit einer leichten Drehung den BetrachterInnen zuwendet, nimmt Siegfried A. Fruhauf eine Reihe von Bearbeitungsschritten vor. Auflösung des Filmsbildes in sein Granulat, digitale Schraffierung bzw. Selbst-Spiegelung, schließlich Überarbeitung im Stile von Zeichnung und gestisch-pastoser Malerei: Indem der Blick in die Kamera – jener Fauxpas, der die klassische Spielfilmaufnahme zerstört – bildnerisch auseinander genommen wird, erfährt diese Urszene des Bruchs mit der Fiktion eine rhythmisch-eloquente Dekomposition. In all diesen Varianten wird der Kopf wiederholt in materielle Texturen zerlegt, die eine Art formelles Gerüst hinter dem konkreten Gegenstand bilden.
"Blöd schauen" meint umgangssprachlich nicht nur "das Nachsehen haben", sondern vor allem auch: Maulaffen feilhalten, einen Gesichtsausdruck an den Tag legen, der Aggressionen hervorruft. Indem Fruhauf diese Version beim Wort nimmt und ein bildliches Pendant dazu schafft, wird diesem Schauen gleichsam die Schärfe genommen. Entsprechend deformiert sind jeder Blödheit Grenzen gesetzt.
(Christian Höller)
* Können die Leut´ wieder blöd schauen heut´ / können die Leut´ wieder blöd schauen
BLED; texte française
« Kinan di leid wider bled schaun heid / kinan di leid wider bled schaun. »* Cest un distique répétitif aux allures de mantra qui constitue la trame textuelle de bled, un morceau du groupe Attwenger. Un distique qui, tout au long du morceau, ne cesse de sétoffer pour finir par former une boucle que viennent encore renforcer un rythme bancal et des passages daccordéon ou de musique électronique semés ça et là au petit bonheur. Un peu à la façon dun moulin à prières qui ne tournerait pas rond, cette formule invocatoire se répète jusquà ce que sa signification, tout comme son intonation, se mettent à se dissoudre peu à peu dans larrière-plan sonore.
Cest un processus similaire qui se déroule au niveau de limage. À partir du portrait dun homme (le réalisateur lui-même) dont la tête se tourne lentement vers lobservateur, Siegfried A. Fruhauf entreprend toute une série de transformations : dissolution de limage filmée dans son propre grain, effets numériques de hachures ou dautoréflexion et, finalement, traitement dans un style qui évoque le dessin et une peinture pâteuse prestement exécutée au couteau. Alors que le regard posé sur la caméra (le fameux faux-pas qui, dans le cinéma classique, invalide la prise de vue) est décomposé sur le plan visuel, cette scène fondamentale de la rupture avec la fiction fait lobjet dune désagrégation qui participe dune grande éloquence rythmique. Dans toutes ses variantes, la tête se voit à chaque fois débitée en textures matérielles qui dessinent une sorte dossature formelle apparaissant derrière lobjet concret.
En allemand dialectal, « blöd schauen » ne veut pas seulement dire « regarder bêtement sans réagir », mais surtout « bayer aux corneilles » en affichant une mimique qui provoque lagressivité. En prenant cette tournure au premier degré et en lui apposant un équivalent visuel, Fruhauf retire à ce regard toute son expressivité. Si elle est déformée de façon appropriée, toute forme de bêtise a elle aussi ses limites. (Christian Höller)
* Können die Leute wieder blöd schauen heut / können die Leute wieder blöd schauen (Cest fou, ce que les gens peuvent avoir lair con, aujourdhui / cest fou, ce que les gens peuvent avoir lair con)
BLED
2007
Österreich
3 min