Der Regisseur
Two actors sit in a room, late at night, one of them telling the other about his chaotic day on a film set. A third person talks on a telephone. The description is confused and nervous, and the speaker has a problem (the films running gag): He repeatedly stumbles over the word Regisseur (German for director). Were all familiar with the situation: When talking about something, the most important element, the intractable thing (a name, a term, a central character) eludes us, leading to a stuttering of the narrative flow, creating an embarrassment; the verbal inhibition, the hang up, robs us of our auctorial (and therefore authoritative) position as a speaker.
The boss isnt there. The speakers scatter-brained, dysfunctional discourse repudiates the director, the textual and concrete disciplinary power, as is familiar from both Hollywoods factory-like system and the independent enterprise of the auteur film. His frivolous forgetfulness regarding the paternal sovereign is in equal parts a parody and leveling of the hierarchies of both film and linguistic production. The symptom of stuttering, the incomplete sentences and fidgeting reveal the hysterical logic of affective work in a control societys (creative) industry: ones survival always being at stake, constantly chasing after things, the notorious pomposity, never having enough time or money, the dissatisfaction of not being able to finish a job and slogging through in precarious working conditions, and the resulting noble sense of doing something special. If the boss isnt there or you cant think of what you wanted to say, this world is shown as one big mess which is always too much to deal with. And so it just might happen that the English word director comes to mind as a life saver.
Incidentally, Der Regisseur is extremely funny.
Michael Palm
Translation: Steve Wilder
Der Regisseur
2006
Austria, Germany
7 min 9 sec