De Facto

Anyone who wishes to gaze into the depths of the human lust for destruction should be aware that it is necessary to maintain a distance towards it. In investigating such unimaginable horror, Selma Doborac’s De Facto avails itself of two basic concepts: abstraction and minimalism. It thereby becomes possible to render the unutterable – cast in the form of statements of oppressive detachment – utterable, without making it comprehensible, abused for temporary thrills and thus ‘normalised’. The harm that we inflict upon one another is starkly portrayed here.  

In an open, sparse, and initially indeterminable setting, two actors, Christoph Bach and Cornelius Obonya, neatly separated from each other by means of the montage, are seated at a table, in the surface of which their images are reflected like their own  doubles; two men who make their submissions in the course of three long monologues each, spoken alternately and quickly, narrated respectively in the first person and the second person, as if they were answering an interviewer (who is absent in the visual and audio frame). They are archetypes rather than film characters, their words do not present or clearly represent anybody. They are the confessions of perpetrators, texts of legitimation, memories of routinely carried out massacres, acts of torture, executions and sexualised violence, deriving from the real testimonies of those who once helped to organise mass extermination and genocide: a nihilistic philosophy of the all-too-humanness of the inhumane.  

Through the staccato of its information, De Facto leads us to the limits of our receptivity. With an icy coldness and calmness of mind, the protagonists explain the unavoidability of their actions, they speak of “unusable” bodies, of their own “ethos” and their struggle for discipline and purity. The director makes seven cuts in 130 minutes, no more than that. What is quoted remains without any reference to sources. The omission of background information on the horror described thus leads us out of history and directly into the present. (Stefan Grissemann)

Translation into English: Peter Waugh


 


 

More Texts

De Facto. 73. Internationale Filmfestspiele Berlin, 53. Berlinale Forum. Katalogtext.

Für ihren zweiten Langfilm hat sich die Regisseurin Selma Doborac einer schwierigen Frage zugewandt: Wie kann sich das Kino mit Täterschaft, extremer Gewalt, Staatsterror und Zeugenschaft davon auseinandersetzen, ohne damit gemeinsame Sache zu machen?
Den Weg direkter Repräsentation verwirft De Facto. Auch von einem Reenactment, bei dem echte Täter ihre Verbrechen vor laufender Kamera reproduzieren, will der Film nichts wissen. Stattdessen arbeitet die Regisseurin mit zwei Schauspielern, Christoph Bach und Cornelius Obonya, setzt sie in einen Pavillon in einem Park an einen Tisch, den der Künstler Heimo Zobernig entworfen hat, und lässt sie, isoliert voneinander, in langen, präzisen Einstellungen Texte sprechen, deren Adressaten man hors champ vermuten kann. Passagen aus Gerichtsurteilen, Täterberichte, Zeugenaussagen, Bekenntnisse von Whistleblowern, bisweilen auch philosophische Texte sind ineinander verwoben. Immer wieder ist es kaum auszuhalten zuzuhören. De Facto ist ohne Frage eine Herausforderung für die Zuschauer*innen – allerdings keine, die ihren Zweck in sich selbst hätte, sondern eine, die, indem sie einem analytischen Interesse folgt, Möglichkeiten der Erkenntnis schafft. (Cristina Nord)

De Facto. 73. Berlin International Film Festival, 53. Berlinale Forum. Catalogue text.

For her second feature-length film, director Selma Doborac turns her attention to a difficult question: How can cinema grapple with perpetrators, extreme violence, state terror and testimonies relating to these without conniving with them?
De Facto rejects direct representation to this end; nor is it remotely interested in re-enactment, whereby real perpetrators reproduce their crimes in front of the camera. Instead, the director works with two actors, Christoph Bach and Cornelius Obonya, places them in a pavilion in a park at a table designed by artist Heimo Zobernig and has them deliver texts in long, precisely composed shots and in isolation from one another, the out-of-frame addressees of which can be inferred. Passages from verdict statements, perpetrator statements, witness testimonies, confessions by whistleblowers and the occasional philosophical text are woven together. At times, it is almost unbearable to listen to. De Facto is undoubtedly challenging for viewers, but not as an end in itself; by pursuing an analytical interest, it creates possibilities for insight. (Cristina Nord)

De Facto. 73. Internationale Filmfestspiele Berlin, 53. Berlinale Forum. Caligari Filmpreis 2023. Statement der Jury.

In einem minimalistisch-kühlen Setting treten zwei Charaktere auf. Ihre verbalen Ausführungen bilden eine drastische Rede, die sich an ein unsichtbar und stumm bleibendes Gegenüber richtet. Vom ersten ausgesprochenen Satz an entwickelt sich daraus ein Sog in die schwer aushaltbare Realität menschlicher Grausamkeit. Die beiden Männer waren maßgeblich an Verbrechen gegen die Menschlichkeit beteiligt und legen jetzt ungehemmt Rechenschaft über ihr Handeln und dessen Beweggründe ab. In die unheimliche Alltäglichkeit ihrer Formulierungen mischen sich immer wieder Begriffe, die einen Horizont von historischen Referenzen eröffnen. DE FACTO präsentiert nicht einfach zwei Täter, sondern bietet eine szenische Reflexion über Täterschaft und die sozialpsychologischen Dimensionen von Massengewalt. Die Dramatis personae sind keine Individuen sondern zu lesende Kunstfiguren, geformt aus einer Vielzahl verdichteter und ineinander verwebter Zeugnisse dokumentierter genozidaler Verbrechen. Mit unglaublicher Wucht macht der Film nur durch das gesprochene Wort und seine Verkörperung das Nachleben der Gewalt ebenso erfahrbar wie ihre bedrohliche Aktualität. Selma Doborac ist ein außergewöhnlicher und hochintensiver Film gelungen, der wie kaum ein anderer zuvor zerstörerische (Gruppen-)Dynamiken und das Inhumane im Menschen auch philosophisch zu denken gibt. DE FACTO interveniert in unsere Tendenz, die unangenehme aber notwendige Auseinandersetzung mit Massengewalt zu verdrängen. Er ermöglicht eine neue Form künstlerischer Zeugenschaft, die auch unseren Glauben an Gerechtigkeit herausfordert. (Silvia Bahl)

Mitglieder der Jury: Borjana Gaković (Sinema Transtopia Berlin), Janna Schmidt (CITY 46, Kommunalkino Bremen e.V.), Silvia Bahl (filmdienst.de, Medienpartner)

De Facto. 73. Berlin International Film Festival, 53. Berlinale Forum. Caligari Film Award 2023. Jury Statement.

Two characters appear in a minimalist, chilly setting. Their verbal remarks form a drastic speech directed at a counterpart who remains invisible and mute. From the first uttered sentence, a maelstrom develops into the hard-to-bear reality of human cruelty. The two men were significantly involved in crimes against humanity and now give an uninhibited account of their actions and their motives. The uncanny ordinariness of their formulations is repeatedly intermingled with terms that open up a horizon of historical references. DE FACTO does not simply present two perpetrators, but offers a scenic reflection on perpetration and the socio-psychological dimensions of mass violence. The dramatis personae are not individuals but art figures to be read, formed from a multitude of condensed and interwoven testimonies of documented genocidal crimes. With incredible force, the film makes the afterlife of violence as tangible as its threatening topicality only through the spoken word and its embodiment. Selma Doborac has succeeded in making an extraordinary and highly intense film that, like hardly any other before it, makes us think philosophically about destructive (group) dynamics and the inhuman in human beings. DE FACTO intervenes in our tendency to repress the unpleasant but necessary confrontation with mass violence. It enables a new form of artistic witnessing that also challenges our belief in justice. (Silvia Bahl)

Members of the Jury:  Borjana Gaković (Sinema Transtopia Berlin), Janna Schmidt (CITY 46, Municipal Cinema Bremen e.V.) and Silvia Bahl (filmdienst.de, media partner)

Orig. Title
De Facto
Year
2023
Countries
Austria, Germany
Duration
130 min
Director
Selma Doborac
Category
hybride
Orig. Language
German
Subtitles
English
Credits
Director
Selma Doborac
Script
Selma Doborac
Cinematography
Klemens Hufnagl
Music
Didi Kern, Philipp Quehenberger
Sound
Claus Benischke-Lang
Soundmix
Jochen Jezussek
Casting
Ulrike Müller
Supported by
Bundesministerium für Kunst, Kultur, öffentlicher Dienst und Sport / Federal Ministry for Arts, Culture, the Civil Service and Sport, Land Niederösterreich, Land Oberösterreich
mit
Christoph Bach, Cornelius Obonya
Colour & digital film mastering
Andi Winter
Available Formats
DCP 2K flat (Distribution Copy)
Aspect Ratio
1:1,33
Sound Format
5.1 surround
Color Format
colour
Festivals (Selection)
2023
Graz - Diagonale, Festival des österreichischen Films
Berlin - Intern. Filmfestspiele Berlinale - Forum (Caligari-Prize)